На официальном сайте опубликовано 67 новых отрывков из Писаний бахаи

1324 00

Абдул-Баха пишет письмо. Фотография сделана в 1920 году на Святой Земле.

Шестьдесят семь ранее никогда не переводившихся отрывков из сочинений Абдул-Баха были сегодня впервые опубликованы в Библиотеке канонических текстов бахаи. В их числе — Его две самые известные Скрижали в Гаагу.

Ранее мы уже рассказывали о том, что одна из функций Библиотеки канонических текстов — публикация текстов Писаний по мере их готовности. Впервые запущенная в сентябре 2018 г., эта функция позволяет выкладывать онлайн тексты бахаи, которые переводятся и готовятся к публикации в ходе работы во Всемирном Центре Бахаи.

 

Нынешняя подборка — 34 перевода на английский язык и 33 персидских оригинала — включает в себя несколько Скрижалей со ссылками на переписку с Львом Толстым, известным русским писателем, который высоко оценивал Веру бахаи, а также с Изабеллой Гриневской, русской писательницей-бахаи, автором пьес о жизни Бахауллы и Баба.

Скрижали в Гаагу были написаны после Первой мировой войны и адресованы «Центральной организации за прочный мир» в Гааге. В первой Скрижали, весьма пространной, Абдул-Баха анализирует шаги к достижению международного мира в контексте необходимости более широких политических, экономических и культурных изменений. Примерно половина этого первого письма, написанного 17 декабря 1919 года, была переведена ранее и опубликована в книге «Избранное из Писаний Абдул-Баха». Сейчас это письмо публикуется полностью. Организация ответила Абдул-Баха, и в июле 1920 г. Он написал им второе письмо, более короткое, ранний перевод которого был опубликован в журнале «Звезда Запада» в январе 1921 г.

В то время, когда писалось первое письмо, в Париже проходила мирная конференции, на которой мировые лидеры собрались для обсуждения условий мира после окончания Первой мировой войны. Эта Конференция привела к созданию Лиги Наций. Высоко оценивая цели Лиги, Абдул-Баха откровенно объяснил, что она слишком ограничена в своих возможностях установления мира. Он чётко указал, что для достижения мира нужны глубокие преобразования в человеческом сознании и приверженность духовным истинам, изложенным Бахауллой. В первом послании Абдул-Баха также определяет многие важные принципы бахаи, — такие, как устранение всех форм предрассудков, гармония науки и религии, равенство женщин и мужчин, что религия должна быть источником любви, и так далее.

Во второй Скрижали Абдул-Баха возвращается к идее важности религиозной веры для установления мира, объясняя, что Его Собственное «стремление к миру не есть только лишь разумное умозаключение: это вопрос религиозной веры и одна из вечных опор Веры Божией».

1324 01

В Библиотеке канонических текстов бахаи выложено 67 недавно опубликованных выдержек из произведений Абдул-Баха, 34 из которых — перевод на английский язык, и 33 — персидские оригиналы.

В Своём послании Изабелле Гриневской Абдул-Баха одобрительно отзывается о её усилиях поставить на театральной сцене пьесы о Бабе и Бахаулле, но предупреждает её, что внимание людей в этот момент сосредоточено на «войне и революции». Однако, добавляет Он, «время для постановки ещё наступит», и эти пьесы «окажут значительное влияние» в Европе.

Пьеса Гриневской о Бабе была впервые поставлена в Петербурге в январе 1904 года. Лев Толстой прочёл её и написал хвалебное письмо г-же Гриневской, разделяя её симпатии к Учению бахаи. Об этом пишет Марта Рут в статье, опубликованной в 1934-1936 годах в издании «Мир бахаи».

Источник - news.bahai.org

Перевод - newsbahai.ru

 

Если заметили ошибку, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Warning: "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in /home/u82801/public_html/old.bahai.uz/modules/mod_je_accordionmenu/helper.php on line 73

Консоль отладки Joomla!

Сессия

Результаты профилирования

Использование памяти

Запросы к базе данных